Les Archives de Gondor (Forums)
Tolkien et l'Histoire de la Terre du Milieu => Tolkien : l'Homme et ses autres oeuvres => Discussion démarrée par: Eleglin le 29 septembre, 2007, 13:46:59
-
Que pensez-vous du fait que des inédits de Tolkien soient édités dans des fanzines à "faible tirage" comme Parma Eldalamberon ou Vinyar Tengwar ?
Auriez-vous préféré les voir éditer de façon plus "classique" chez Harper Collins et/ou Houghton Mifflin ? (voire en français chez Christian Bourgois ? :D) Pensez-vous que cela aurait été une meilleure chose ?
Enfin pourquoi y a t-il encore des inédits ? :o
-
Personnelement, je ne lis pas ces Fanzines, par manque de temps, d'argent, d'envie etc...
Bien que se soit très bien d'avoir des ouvrages parlant en grande partie des langues (ou du moins je le crois), je ne pense pas que se soit indispensable pour les non-passionné et les non-initiés...
Et que veux tu dire par inédits? Ils sont sur quels sujets?
-
Words, Phrases and Passages in The Lord of the Rings a été publié dans le dernier Parma Eldalamberon. Tu en comprendras tout l'intérêt en lisant cette page (http://www.archivesdegondor.net/news/index.php/2007/08/27/94-parma-eldalamberon-17). ;)
-
Que pensez-vous du fait que des inédits de Tolkien soient édités dans des fanzines à "faible tirage" comme Parma Eldalamberon ou Vinyar Tengwar ?
Les VTs sont dorénavant édités à la demande, la question du "faible tirage" ne se pose plus à leur égard.
Auriez-vous préféré les voir éditer de façon plus "classique" chez Harper Collins et/ou Houghton Mifflin ?
Dans l'idéal, oui. Mais je doute que cela ait été rentable.
Enfin pourquoi y a t-il encore des inédits ? :o
Il s'agit essentiellement de matériaux linguistiques, que Christopher Tolkien ne se sentait pas à même de traiter (encore que, je ne lui pardonne pas de ne pas avoir inséré l'Ósanwe-kenta dans le HoMe XI :angry: ). Et l'état de ces inédits est tel que ça prend pas mal de temps de les éditer.
-
Et... peut-on supposer qu'il reste encore beaucoup à éditer ? Ou la majeure partie de ce qui est exploitable l'a déjà été ?
-
Il reste plusieurs milliers de pages inédites ;)
-
J'en profite pour laisser un lien vers le site de Lomelinde : Lambenórë (http://lambenore.free.fr/)
Ce site a pour but de rendre gratuitement accessible en français tout matériel susceptible d'aider dans leurs travaux les étudiants des langues, des systèmes d'écriture ou - plus généralement - de l'univers inventés par J.R.R. Tolkien. Ainsi, sont (ou seront) accessibles des traductions d'articles, d'essais ou des études.
Je veux tenter, par cette contribution, de montrer aux opposants à l'usage d'Internet pour l'étude des langues de Tolkien qu'ils se trompent et que ce média demeure un formidable vecteur (et focalisateur). Ainsi je m'efforcerai de justifier au plus près chacun de mes travaux, de même que les traductions qui seront mises à disposition. De plus, la traduction de tout document proposé sur le site aura été approuvé par l'auteur et/ou les divers responsables (maisons d'édition, presses universitaires, descendants, sites Internet, etc.).
Vous y retrouverez des traductions de nombreux articles publiés dans les Vinyar Tengwar. ;)
-
Les liens de téléchargements du dernier site ne fonctionnent pas chez moi. :( Suis-je la seule à avoir ce problème ?
-
Pas de soucsi de mon côté :/
-
Effectivement, mon firewall bloquait...
X_X