Les Archives de Gondor (Forums)

Tolkien et l'Histoire de la Terre du Milieu => L'Histoire d'Arda => Discussion démarrée par: Eleglin le 19 septembre, 2006, 22:42:36

Titre: The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 19 septembre, 2006, 22:42:36
Un nouvelle oeuvre de Tolkien, intitulée The Children of Húrin ( soit "Les Enfants de Húrin") devrait paraître ce printemps aux éditions HarperCollins au printemps 2007. Comme pour The Silmarillion, le texte a été révisé et complété par Christopher Tolkien.

Cette histoire précédemment publiée de façon partielle présente les aventures de Túrin et Níënor, les enfants de Húrin, un homme maudit par Morgoth.

Le récit se situe au Premier Âge, de nombreux millénaires avant les péripéties de la Compagnie de l'Anneau. Lors de la Bataille connue sous le nom de Nirnaeth Arnoediad, Húrin, ami et allié du noble seigneur de Gondolin résista courageusement pour couvrir la retraite des Noldor. Après la bataille, il fut fait prisonnier par Morgoth, le Premier Prince de la Nuit.
Morgoth le tortura pour connaître la localisation de la cité cachée des Elfes, mais Húrin résista et le défia. Morgoth le maudit alors, lui et sa descendance. Attaché au sommet du Thangorodrim, Húrin fut contraint d'observer pendant une trentaine d'années les malheurs de ses endants et de sa femme.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Dalian le 20 septembre, 2006, 00:54:00
Voila qui m'intéresse énormément.  :thumbup:Bien trouvée papy cette info. A propos d'où la sors tu? ^^ Christopher Tolkien travaille encore sur les oeuvres de son père? Moi qui croyais qu'il avait fini!  :o En tout cas ça ne peut être qu'un bien pour ceux qui aiment Tolkien. :)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Falassar le 20 septembre, 2006, 11:17:32
Très bonne nouvelle!!  :thumbup:

Fal  :wacko:
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 20 septembre, 2006, 11:42:11
Bien trouvée papy cette info. A propos d'où la sors tu? ^^ Christopher Tolkien travaille encore sur les oeuvres de son père?:)

Alors :

Citer
Un livre inachevé de J.R.R. Tolkien complété par son fils
AFP 19.09.2006 - 17:11

Un livre inachevé de John Ronald Reuel Tolkien, l'auteur du "Seigneur des anneaux", a été complété par son fils Christopher et sera publié au printemps 2007, a annoncé mardi l'éditeur britannique HarperCollins.

J.R.R. Tolkien avait commencé "The Children of Hurin" ("Les Enfants de Hurin") en 1918, sans pouvoir l'achever. Son fils a passé près de trois décennies à travailler sur ses ébauches pour compléter l'oeuvre.

Certains extraits du livre - dans lequel on retrouve les personnages des elfes et des nains présents dans le "Seigneur des anneaux" - avaient déjà été publiés séparément, mais l'oeuvre est désormais complète.

"Il m'a longtemps semblé qu'il y avait de bonnes raisons pour présenter la version de la légende des + Enfants de Hurin + comme un travail en soi, sous sa propre couverture", a expliqué Christopher Tolkien dans un communiqué.

Christopher Tolkien, qui avait dessiné les cartes accompagnant le "Seigneur des anneaux" et a déjà édité un autre ouvrage de son père "The Silmarillion" (Le Silmarillion), est l'un des trois enfants encore en vie de l'auteur.

"L'histoire épique d'aventure, de tragédie, de camaraderie et d'héroïsme compte parmi les plus fines expressions de J.R.R. Tolkien comme conteur d'histoires", a commenté la directrice générale d'HarperCollins, Victoria Barnsley.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Olofántur le 20 septembre, 2006, 13:00:39
Je suis un peu plus sceptique, Chris ayant semble-t-il annoncé que le résultat sera plus proche du Silm (textes assemblés sans notes éditoriales) que des HoMe. Mais ne boudons pas notre plaisir  ^^
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: fingon le 20 septembre, 2006, 15:15:35
Cette histoire précédemment publiée de façon partielle présente les aventures de Túrin et Tuor, les enfants de Húrin, un homme maudit par Morgoth.
Tuor c'est pas le fils de Huor plutôt?
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 20 septembre, 2006, 18:10:48
Mais il y a déjà beaucoup de textes qui parlent de Hurin :o :o. Quels seront les différences, je me le demande.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 20 septembre, 2006, 18:34:17
Cette histoire précédemment publiée de façon partielle présente les aventures de Túrin et Tuor, les enfants de Húrin, un homme maudit par Morgoth.
Tuor c'est pas le fils de Huor plutôt?
Oui, c'était une étouderie de ma part.
Toutes mes excuses pour cette coquille. ^^
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Ilmarë le 21 septembre, 2006, 08:52:55
Mais il y a déjà beaucoup de textes qui parlent de Hurin :o :o. Quels seront les différences, je me le demande.
Tolkien a fait beacoup de textes différents, des fois ça pourrait paraître des détails pour ceux qui ne sont pas complètement mordus de ses oeuvres. Encore des différences de textes et/ou de contextes, c'est une bonne nouvelle vivement la parution. :thumbup:
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Celebrimbor le 21 septembre, 2006, 10:49:08
Je vais poser la question que je sors habituellement à chaque fois qu'il y a un nouveau bouquin :
Y a t'il une traduction de prévue?
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 21 septembre, 2006, 18:23:00
Je vais poser la question que je sors habituellement à chaque fois qu'il y a un nouveau bouquin :
Y a t'il une traduction de prévue?
Je te répondrais que les HoMe des années 85-95 ne sont pas traduits, donc inutile de se poser cette question pour le moment.
Je préfère une traduction correcte et définitive, quitte à attendre quelques années pour qu'elle soit dirigée par quelqu'un qui maitrise les oeuvres de Tolkien (comme Vincent Ferré), plutôt qu'une traduction hâtive et pleine de coquilles.  ^^
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 21 septembre, 2006, 18:42:37
Si c'est Vincent Férré qui a traduit les Lais de Beleriand, je le remerci!!!! La traduction était superbe!!!!! :thumbup:
Pourvu qu'il traduisse vite le reste des HOMEs ( s'y est il déjà mis?). :p :thumbup: :thumbup:
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 21 septembre, 2006, 21:41:50
le communiqué de presse officiel de HarperCollins concernant The Children of Hurin : ICI (http://www.harpercollins.co.uk/resources/other/Tolkien_2007.pdf)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Dalian le 22 septembre, 2006, 00:12:20
Donc ça devrait être disponible dans le courant avril 2007... Quelques mois à attendre pour le bonheur des yeux. ;)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 09 février, 2007, 19:10:35
Il y'aura  plusieurs éditions : une à couverture rigide (hardcover) simple, et une "deluxe" qui aura surement une couverture plus épaisse, un papier de meilleure qualité, et un petit fourreau pour la mettre à l'abri de la poussière (bien sûr, le prix n'est pas vraiment le même...  :siffle: )
Les livres seront illustrés par Alan Lee.  :)


Posté le: 12 Novembre, 2006, 13:46:45

Vincent Ferré a signalé sur le forum de Tolkiendil qu'il était possible que HoMe V (La route perdue et autres récits) laisse la place aux Enfants de Húrin et paraisse fin 2008 au lieu du printemps 2008.
Donc ça voudrait dire qu'on aurait une traduction plus tôt que je ne l'avais prévu...  :thumbup:


Posté le: 07 Janvier, 2007, 17:44:43

De nouvelles précisions concernant The Children of Hurin ICI (http://www.archivesdegondor.net/index.php/2007/01/14/68-prochaines-publications-chez-harper-collins-en-2007)


Posté le: 14 Janvier, 2007, 13:57:36

News concernant la couverture (http://www.archivesdegondor.net/index.php/2007/02/09/69-la-couverture-de-the-children-of-hurin-revelee) de l'édition hardcover.


(https://forums.archivesdegondor.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.archivesdegondor.net%2Fecrire%2Fupload%2Fchildren-of-hurin-cover.jpg&hash=369ae8ba7554f35a4c79c139ecc04ce403dcca39)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Celebriniel le 09 février, 2007, 22:25:54
Cette illustration est superbe en tous cas! Ca donne envie!  :p
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Thibault le 09 février, 2007, 22:32:55
Que (qui) représente donc cette illustration? On serait tenter de dire la dernière Alliance, mais s'il s'agit entre autres du Heaume de Hador... ^^
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Glorfindel le 10 février, 2007, 02:15:00
Que (qui) représente donc cette illustration? On serait tenter de dire la dernière Alliance, mais s'il s'agit entre autres du Heaume de Hador... ^^

Donc si c'est le Heaume du Dragon de Dorlómin, il s'agit soit de Húrin, soir de Túrin.

Personnellement, j'opterais pour Húrin car dans le fond, on peut voir les hommes de Dorlómin
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Forfirith le 11 février, 2007, 13:02:20
En même temps, il a une épée noire, donc j'opterais plutôt pour Turin moi :p Sinon, l'illustration est en effet magnifique...
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Glorfindel le 12 février, 2007, 18:17:24
En même temps, il a une épée noire, donc j'opterais plutôt pour Turin moi :p Sinon, l'illustration est en effet magnifique...

Hum, excellente est ton observation. un mage dans une autre vie tu as du être
 :D

Je me rends, tu as sans doute raison Forfirith
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 13 février, 2007, 19:58:24
Pensez vous que ça va être dans un anglais accessible ou bien très dur?
Je dis ça car la couverture et le Haum qui ornera la pochette sont superbes!
Je voudrais bien me l'acheter... :wacko:
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 14 février, 2007, 14:11:16
Un avant-gout de l'édition deluxe :

(https://forums.archivesdegondor.net/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.archivesdegondor.net%2Fecrire%2Fupload%2Fchildren-of-hurin-cover-deluxe.jpg&hash=50c18d6729922fef16fd5118e6abd1b5eb91a058)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Celebrimbor le 14 février, 2007, 21:41:16
Oulala encore un pitit bouquin bien cher à acheter  :wacko:
Il va bien aller avec mon Bilbo en anglais  :)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Gilraen le 15 février, 2007, 09:37:24
Je dois dire que les éditions de luxe me laissent froide... Enfin, non, de belles illustrations, c'est toujours agréable, mais quand il s'agit de lire, je préfère le format poche. Un livre doit pouvoir entrer dans mon sac pour que je puisse lire dans le métro ou en faisant la queue à la poste. Et puis, si un de mes gosses l'attrape et plie quelques pages, je n'en fais pas une maladie...
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 19 avril, 2007, 20:05:51
je vous rappelle que The Children of Hurin est déjà disponible à la vente (en VO bien sûr) et nous attendons avec impatience vos impressions à ce sujet.  ^^
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Forfirith le 20 avril, 2007, 13:00:31
Je suis allée l'acheter mercredi en centre-ville. Je n'ai pas encore eu le temps de le lire mais déjà, en premières impressions: il est assez maniable (pas aussi gros que les illustrés Sil et LoTR), écrit gros, et avec des zolies nouvelles illustrations dedans :). Il semblerait qu'il y ait peu de nouvelles infos, mais qui valent le coup.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Glorfindel le 01 mai, 2007, 17:42:27
Je ne pense pas que cela soit uniquement lié au travail :
* pas de mise à jour réelle sur le site depuis un an. J'y bosse mais je manque un peu de personnel.
* fin d'effet de mode: il semble y'avoir une grosse saturation au sujet de Tolkien dans pas mal de forums tolkéniens, et j'en connais très peu qui soit épargné. Quelques "gros forums" semblent mieux tenir le couo, mais ils se comptent sur les doigts de la main. Pourtant les publications se succèdent toujours et cela semble mieux se passer sur les sites anglophones.

Bon, je suis sorti de la maison de retraites... (Non, je vais pas à l'asile pour autant :D )
Je suis affecté en pneumologie, j'ai pris de l'avance sur la plupart des dossiers/exposés à faire à la fac, j'ai corrigé 3 articles pour le site (enfin la prochaine version) et je vais pas tarder à me lancer dans les révisions de fin d'année...  :eye:

A noter que les Archives de Gondor ont eu 4 ans ! Et je leur souhaite un :  :bonanniv:
Et oui, ça ne nous rajeunit pas...  :siffle:

:bonanniv:[/b][/size]

On a eu un cadeau de Taille de Chirstopher Tolkien, pourquoi ne pas en abuser?

Pourquoi ne tenterions nous pas l'étude de "The children of Húrin"?

Dalian, Ilmarë, Eleglin et Forfirith, cela vous tente t'il ?

Sans compter Tintallë, Fagisil et les autres ?
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 01 mai, 2007, 17:53:19
J'ai également reçu ma version. Premières impressions :
* très joli ouvrage, de magnifiques illustrations. Encore que je préfère certaines illustrations d'Alan Lee sur Bilbo ou LotR, mais ça doit être une question d'habitude...  ^^
* la longueur du texte est "à peu près" pareille que celle du Hobbit.
* Je n'ai pas encore eu le temps de le lire, j'ai lu l'introduction par C. Tolkien. Je vous donnerai plus d'informations ultérieurement.  ;)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 01 mai, 2007, 18:02:41
:bonanniv:

On a eu un cadeau de Taille de Chirstopher Tolkien, pourquoi ne pas en abuser?

Pourquoi ne tenterions nous pas l'étude de "The children of Húrin"?

Dalian, Ilmarë, Eleglin et Forfirith, cela vous tente t'il ?

Sans compter Tintallë, Fagisil et les autres ?

Why not ? Vous savez que je suis assez fou pour être intéressé par tout type de propositions...  B)
Mais il faudrait une véritable implication de plusieurs personnes, histoire que cela ne repose pas que sur 3 ou 4 membres/modos. Ou alors envisager une autre manière de faire les choses; parce que l'étude de Bilbo s'est un peu faite au forcing pendant les derniers chapitres et on a eu du mal à récolter des commentaires.  :blink: 
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Olofántur le 01 mai, 2007, 18:31:50
Je colle ce que j'en ai dit sur Tolkiendil :

Citer
J'ai craqué (oui, je n'ai aucune volonté).

Je ne regrette pas mon achat, le livre est un objet superbe, les illustrations de Lee sont grandioses, et à défaut d'un livre totalement inédit, les divergences d'avec la version des CLI sont appréciables... du moins, certaines d'entre elles. Chris a beau dire que ce ne sont que des éléments « parallèles » à l'histoire principale, la suppression des passages concernant l'histoire du Heaume du Dragon et les origines de Saeros me parait indéfendable... et pourquoi ne pas avoir profité de l'occasion pour inclure Angband à la carte générale ? Voire, soyons fous, ajouter des dates aux arbres généalogiques ?
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Glorfindel le 01 mai, 2007, 19:28:02
:bonanniv:

On a eu un cadeau de Taille de Chirstopher Tolkien, pourquoi ne pas en abuser?

Pourquoi ne tenterions nous pas l'étude de "The children of Húrin"?

Dalian, Ilmarë, Eleglin et Forfirith, cela vous tente t'il ?

Sans compter Tintallë, Fagisil et les autres ?

Why not ? Vous savez que je suis assez fou pour être intéressé par tout type de propositions...  B)
Mais il faudrait une véritable implication de plusieurs personnes, histoire que cela ne repose pas que sur 3 ou 4 membres/modos. Ou alors envisager une autre manière de faire les choses; parce que l'étude de Bilbo s'est un peu faite au forcing pendant les derniers chapitres et on a eu du mal à récolter des commentaires.  :blink: 

Le malade à pire que ça à proposer, voici une citation que des propos de ólofantur :

Citer
J'ai craqué (oui, je n'ai aucune volonté).

Je ne regrette pas mon achat, le livre est un objet superbe, les illustrations de Lee sont grandioses, et à défaut d'un livre totalement inédit, les divergences d'avec la version des CLI sont appréciables... du moins, certaines d'entre elles. Chris a beau dire que ce ne sont que des éléments « parallèles » à l'histoire principale, la suppression des passages concernant l'histoire du Heaume du Dragon et les origines de Saeros me parait indéfendable... et pourquoi ne pas avoir profité de l'occasion pour inclure Angband à la carte générale ? Voire, soyons fous, ajouter des dates aux arbres généalogiques ?

Ce qui m'intéresse ici c'est ce que j'ai suirligné. Pourquoi même ne pas le transformer en étude comparative puisque nous avons trois versions connues faciles à obtenir : une version dans le Silmarilion, une version plus approfondie mais partiellement différente dans les CLI et finalement cette version ci.

Donc il pourrait-être intéressant de faire une étude du récit et de son évolution.

Euh Y a-t'il d'autres malades mentaux profonds sur ce forum  :siffle:

Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 01 mai, 2007, 19:44:19
ça serait effectivement intéressant, mais en ce qui me concerne; je n'aurais pas le temps.
Toutefois, si vous êtes plusieurs à vouloir le faire, on peut s'arranger pour faciliter votre travail et ensuite publier le résultat sur le site.  :)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Olofántur le 01 mai, 2007, 20:18:08
Ce qui m'intéresse ici c'est ce que j'ai suirligné. Pourquoi même ne pas le transformer en étude comparative puisque nous avons trois versions connues faciles à obtenir : une version dans le Silmarilion, une version plus approfondie mais partiellement différente dans les CLI et finalement cette version ci.
La version des CoH ne diverge qu'en certains points de la version des CLI : grosso modo, les chapitres du milieu, ceux que Tolkien n'a jamais pu rédiger au propre (Túrin à Bar-en-Danwedh, la mort de Beleg, et Túrin à Nargothrond). Mais je pense qu'une étude axée sur toutes les versions de l'histoire de Túrin, en partant des Contes Perdus, ne serait pas dénuée d'intérêt :)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Ilmarë le 01 mai, 2007, 20:46:59
ça serait effectivement intéressant, mais en ce qui me concerne; je n'aurais pas le temps.
Idem, j'ai déjà pris beaucoup trop de retard sur mon propre site et mon esprit est principalement axé sur la prochaine naissance de ma fille. C'est un beau projet, bon courage à ceux qui s'y investiront. ^^
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 02 mai, 2007, 20:26:16
Je pourrais te proposer mon aide (aussi infine soit elle), mais il ya deux problèmes à mon cas:
-je manque de temps (même si je pourrais trouver de la place aisément)
-mon anglais, bien qu'étant, je peux le dire, d'un niveau de 3ème, 2sd ou terminal, je ne sais si le niveau est suffisant pour "traduire" the Children of Hurin (je ne pense pas).
De plus Tolkien utilise des mots "anciens", alors Bilbo, j'y arrive mais ça...

Enfin, nous verrons... ;)


Mais sinon, l'idée est excellante et mérite une attention particulière!!
Belle idée à tenter de faire... :thumbup:
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Celebrimbor le 02 mai, 2007, 21:07:59
Et bien, je le ferais avec plaisir, mais j'ai foule de livres de Tolkien à lire. En effet il me reste à finir les CLI, lire les Lais du Beleriand, Bilbo en anglais et pour cette étude : The Children of Húrin.
Donc je pourrais peut être y participer ... dans quelques mois... quand j'aurais lu les bouquins quoi  <_<

Oui je sais, je suis en retard  :siffle:
Titre: Re : Re : The Children of Húrin
Posté par: Glorfindel le 03 mai, 2007, 03:17:36
Et bien, je le ferais avec plaisir, mais j'ai foule de livres de Tolkien à lire. En effet il me reste à finir les CLI, lire les Lais du Beleriand, Bilbo en anglais et pour cette étude : The Children of Húrin.
Donc je pourrais peut être y participer ... dans quelques mois... quand j'aurais lu les bouquins quoi  <_<

Oui je sais, je suis en retard  :siffle:

alors session de rattrapa :fightjedi:

Je pourrais te proposer mon aide (aussi infine soit elle), mais il ya deux problèmes à mon cas:
-je manque de temps (même si je pourrais trouver de la place aisément)
-mon anglais, bien qu'étant, je peux le dire, d'un niveau de 3ème, 2sd ou terminal, je ne sais si le niveau est suffisant pour "traduire" the Children of Hurin (je ne pense pas).
De plus Tolkien utilise des mots "anciens", alors Bilbo, j'y arrive mais ça...

Enfin, nous verrons... ;)


Mais sinon, l'idée est excellante et mérite une attention particulière!!
Belle idée à tenter de faire... :thumbup:

Il ne s'agit pas de traduire mais plutôt de faire une étude des textes pour essayer de comprendre (  :siffle: ) L'évolution de ce conte chez tolkien  :sage:

D'où l'intérêt de suivre le proverbe plus on est de fous plus on ...

 :brave bete: avec ça le Glorfindel

 :D :D :D :D :D
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 03 mai, 2007, 21:06:28
Citer
Il ne s'agit pas de traduire mais plutôt de faire une étude des textes pour essayer de comprendre (   ) L'évolution de ce conte chez tolkien 

D'où l'intérêt de suivre le proverbe plus on est de fous plus on ...

  avec ça le Glorfindel

     
 
 


Oui mais pour faire l'étude, il faut pouvoir comprendre donc traduire... :lol:

Mais bon je peux me porter volontaire! Surtout que n'oublions pas, les grandes vacances avancent à grands pas. :p

Citer
Et bien, je le ferais avec plaisir, mais j'ai foule de livres de Tolkien à lire. En effet il me reste à finir les CLI, lire les Lais du Beleriand, Bilbo en anglais et pour cette étude : The Children of Húrin.
Donc je pourrais peut être y participer ... dans quelques mois... quand j'aurais lu les bouquins quoi 

Oui je sais, je suis en retard 


Contrairement à toi, j'ai tout relu (sauf les CLP, c'est trop long :lol:), mais je suis empétré depuis une bonne semaine dans les lettres de notre ami Tolkien. Incroyable comment il était prolifique! :lol:
 
Titre: Gagnez un exemplaire DELUXE de The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 16 mai, 2007, 19:56:33
Un site de geeks polonais a été plus rapide que toi, Glorfindel !  :D
 --> la preuve ici (http://czytaj.elendili.pl/wp-content/uploads/2007/04/ch.doc)
Posté le: 09 Mai, 2007, 17:55:11
Si vous souhaitez gagner un exemplaire deluxe, c'est ICI (http://www.tolkienlibrary.com/children-of-hurin-competition.html) que cela se passe.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Celebrimbor le 17 mai, 2007, 16:46:30
Je n'ai pas tout compris, que faut-il mettre dans code et answer ?  <_<
On peut toujours essayer  :wacko:
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 20 mai, 2007, 11:14:21
Tu dois renter "Edition Deluxe" et "Houghton Mifflin".
Regardes bien, c'est marqué juste au dessus. ;)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Celebrimbor le 20 mai, 2007, 14:36:06
Merci beaucoup.
Je m'étais tapé tout le règlement et la FAQ, mais j'avais omis de lire en détail les quelques lignes du haut.  :fight:

Mais bon, de toute façon, il y a une chance sur je ne sais combien de gagner  <_<
Titre: Re : Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 20 mai, 2007, 14:52:05
Merci beaucoup.
Je m'étais tapé tout le règlement et la FAQ, mais j'avais omis de lire en détail les quelques lignes du haut.  :fight:

Mais bon, de toute façon, il y a une chance sur je ne sais combien de gagner  <_<
Etourdi va ! :p  On va t'envoyer en vacances là --> :parkaboulet:
j'ai déjà la deluxe anglaise donc j'ai pas participé : ça te fait un concurrent en moins...  ;)
Bonne chance à vous !
PS : Ils auraient pu mettre des Deluxe signées ça aurait été plus drôle...  :ph34r:
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 21 mai, 2007, 19:45:17
Citer
Etourdi va !   On va t'envoyer en vacances là   :parkaboulet:
Je peux venir aussi? S'il te plait! :lol:

Pour revenir au livre, quelle est la différence entre les éditions??

Merci!
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 21 mai, 2007, 20:17:51
Oh c'est simple :


Une édition hardcover s'abime moins qu'une paperback. Ensuite une deluxe est assez onéreuse et ça représente un certain investissement.
A noter que je préfère les éditions HarperCollins, parce que ce sont généralement celles qui servent de référence.
Il y'a de moins en moins de différence entre les livres des deux éditions. Pour The Children of Hurin, c'est plus une question de prix et de format (en gros, les éditions US sont un peu moins cher, et pour The Children of Hurin, le livre a des dimensions plus réduites (1/2 pouce en moins en hauteur pour l'édition US).

L'ami Olofantur a, je crois, une certaine affection pour les éditions paperback des HoMe qui, je le confirme, sentent très bon.  :siffle:
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Forfirith le 28 mai, 2007, 13:02:06
Une étude de tous les textes de l'histoire de Turin peut se révéler très intéressante en effet. Si c'est l'étude polonaise, je suis désolée mais je n'arrive pas à lire le fichier, donc je n'ai pas vu.
Après, tout est une question de temps...
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 13 décembre, 2007, 17:31:22
Voici ce qu' annonce la quatrième de couverture du très attendu Les enfants de Húrin :

Citer
    Des milliers d’années avant Le Seigneur des Anneaux, la Terre du Milieu est en proie aux luttes entre Morgoth, le premier Seigneur Ténébreux, et les Elfes, alliés aux Hommes. C’est contre Túrin et Niënor, les enfants de Húrin, que Morgoth va lancer une terrible malédiction, les contraignant à une vie malheureuse et errante, pour se venger du héros qui a osé le défier.
    Les Enfants de Húrin, oeuvre entreprise par Tolkien au cours de la Première Guerre mondiale, s’adresse aux lecteurs du Seigneur des Anneaux, qui retrouveront le souffle de ce roman dans l’histoire de Túrin, héros humain qui cherche sa place parmi les Elfes et les Hommes dans un monde en guerre ; trompé par le destin, il lutte de manière spectaculaire et tragique contre Morgoth, nous faisant découvrir un passé méconnu de la Terre du Milieu.
Le prix annoncé est de 25€, l'ouvrage est traduit par Delphine Martin et illustré par Alan Lee.
Sortie prévue le 21 février 2008.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 13 décembre, 2007, 18:57:14
Est ce que ça sera la même "édition" que pour la version anglaise?
Je ne compte pas l'acheter, mais je me renseigne! :p
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 13 décembre, 2007, 19:20:41
Qu'entends tu par "même édition" ?
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 13 décembre, 2007, 21:11:30
Je veux dire même type de livre (même couverture, épaisseur de cette dernière, mêmes dessins etc...).  ;)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 13 décembre, 2007, 22:10:31
Si tu te réfères à la news que j'ai mis sur le site (http://www.archivesdegondor.net/news/index.php/2007/12/13/122-quoi-de-neuf-chez-christian-bourgois-en-2008), et que tu prends une loupe, tu pourras voir que la couverture reprend la peinture de Lee et la police classique pour le titre, le même genre que ce qu'utilise Christian Bourgois pour les HoMe, Les Lettres etc..
D'après le prix (25€), je pense que la couverture sera cartonnée, que le papier sera de qualité classique (comme les Lettres) et illustrations sur papier glacé...
bref, cela risque de ressembler à l'édition de Roverandom.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Mithrandir le 14 décembre, 2007, 11:02:06
Humm j'en salive à l'avance  :lol: mais il faudrait que je comence les lais de Beleriand  j'ai pas mal de livres en retard sans compter ceux de ma famille ou de mes amis me prêtent. <_< 
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 14 décembre, 2007, 17:39:50
Ok, merci, donc, finalement c'est une bonne édition.  ;)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Mithrandir le 21 février, 2008, 18:16:47
ÇA Y EST!!!! je viens de m'acheter "les enfants de Hurin " ils ne l'avaient pas encore sortie du carton , et ils ont été obligés de regarder sur l'ordinateur si il l'avait commander (pour information je vais dans une petite librairie )  :lol:
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 24 février, 2008, 14:31:30
Après avoir vu l'édition française, je trouve que l'édition anglaise est plus jolie, notamment parce que sa couverture est très rigide.
Ceux qui ont les deux, que pensez vous de la traduction?
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tintallë le 25 février, 2008, 23:29:26
Dieu que j'ai pensé à vous quand j'ai reçu à Noël l'édition deluxe anglaise... Un flot de souvenirs qui submerge ! 

Le défaut notoire : une forte odeur de poisson... Il paraît que c'est l'odeur de la colle, mais je trouve que l'odeur ne part pas. Mais sinon ! L'édition est vraiment très agréable ! Je me suis posée une question : les illustrations sont-elles exactement identiques dans le livre ? Comme je n'ai jamais eu une édition française entre les mains (et qu'on ne trouve pas de tables de correspondances des illustrations sur le net).

J'ai balayé le topic par manque de temps. Avez-vous décidé quelque chose par rapport à une "étude"/commentaires sur cette version du récit ?

Quand je l'aurais lu (ce qui risque de prendre du temps) je reviendrai vous donner un avis un peu consistant.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 25 février, 2008, 23:31:52
Quelle chance!  :)
Pour avoir feuilleté rapidement l'édition française, je pense que les illustrations sont identiques en tous points. :)

Donnes nous vite ton avis!  :p
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tintallë le 25 février, 2008, 23:34:43
lol, la prépa me laisse moyennement le temps pour ça  :D
Mais si jamais vous avez des questions ciblées sur l'édition :)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Zelphalya le 26 février, 2008, 13:43:31
mdr l'odeur de poisson :P
J'avais eu le problème sur mon SdA illustré en VF, quand on me l'a offert à mon anniversaire, je n'ai pas pu m'empêcher de signaler qu'il puait le vomit :D
Bon avec le temps il sent moins, seulement quand on s'approche.
Je ne l'ai pas lu dans cette édition, j'ai pris les poches, plus pratique à balader (et moins odorants :P)

J'ai la VF en prêt, mais pas la VO pour comparer.
A priori, si j'ai bien compris Vincent Ferré, les deux sont identiques.

En tout cas, la VF est très fluide à lire, je bute rarement (enfin si on fait abstraction de mes problèmes de concentrations), ce qui est appréciable.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Celebrimbor le 26 février, 2008, 14:02:50
Certains points du livre m'intriguent. Page 14 de l'édition "molle" VF, on cite un passage d'Elrond disant "J'ai vu trois âges dans l'Ouest du monde". Je trouve cela étrange, quelqu'un pourrait il m'éclairer ?

Et puis sinon, même page, une tournure de phrase me semble également bizarre :
"après que Hurin l'a défié et s'est opposé à sa volonté".  <_<
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 26 février, 2008, 17:58:53
Je pense que Elrond à simplement vécu 3 âges du soleil à l'Ouest, donc à l'Ouest de la Terre du Milieu...

Je ne vois pas ce qu'il y a de bizarre... <_<
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Zelphalya le 26 février, 2008, 18:41:05
Ben les Terres Immortelles sont à l'Ouest et la Terre du Milieu à l'Est par rapport aux Terres Immortelles.
Je pense qu'il s'agit plutôt de l'Ouest de la Terre du Milieu, car la carte du Troisième Âge que l'on connaît ne correspond qu'à la partie Nord Ouest de la Terre du Milieu.
Enfin du moins je pense...
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tintallë le 26 février, 2008, 19:44:13
Citer
Certains points du livre m'intriguent. Page 14 de l'édition "molle" VF, on cite un passage d'Elrond disant "J'ai vu trois âges dans l'Ouest du monde". Je trouve cela étrange, quelqu'un pourrait il m'éclairer ?

J'aurais dit que Rivendell, par rapport au continent comportant la région du Beleriand, est au centre, vers à la limite de l'Est (montagnes). Donc en disant l'Ouest, il doit sous-entendre à la fois le temps passé en Beleriand et sur les Terres Immortelles.


Citer
Et puis sinon, même page, une tournure de phrase me semble également bizarre :
"après que Hurin l'a défié et s'est opposé à sa volonté". 

Je pense que ce qui te trouble c'est que la phrase est correcte.  :D Peu de gens utilisent correctement la conjonction "après que", qui est suivie de l'indicatif et non du subjonctif. ;) Tu attendais peut-être : "après que Hurin l'aies défié et se soit opposé à sa volonté".
Ou ce qui te choques, c'est peut-être encore le temps. Personnellement, ça dépend du texte anglais, mais j'aurais plus facilement mis du passé (donc du subjonctif imparfait)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Celebrimbor le 27 février, 2008, 00:09:53
Pour la tournure de phrase, j'ai eu ma réponse ici (http://www.langue-fr.net/index/A/apres-que.htm) (merci à Turb de Tolkiendil).


Pour Elrond, je ne vois donc que l'ouest de la TdM, qui s'étend pas mal à l'est en effet. Mais cela fait bizarre tout de même, car d'habitude l'ouest désigne Valinor  <_<
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tintallë le 27 février, 2008, 17:46:56
Pas forcément. Justement, parfois, l'Ouest, par métonymie, désigne le continent englouti. Surtout pour les Elfes qui n'ont jamais mis les pieds à Valinor, même si je ne connais pas les proportions. Et d'ailleurs, pour les autres créatures d'ailleurs ! Dunedain, Hommes, Hobbits, ... Tu vois ce que je veux dire ?
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Celebrimbor le 27 février, 2008, 20:35:43
Oui ça s'éclaircit à présent. Merci bien.
Je vais pouvoir poursuivre ma lecture tranquillement  ^^

Allez, à demain ou vendredi pour les gens que je croiserai à Paris   :)
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Glorfindel le 05 mars, 2008, 15:28:48
Pour la tournure de phrase, j'ai eu ma réponse ici (http://www.langue-fr.net/index/A/apres-que.htm) (merci à Turb de Tolkiendil).


Pour Elrond, je ne vois donc que l'ouest de la TdM, qui s'étend pas mal à l'est en effet. Mais cela fait bizarre tout de même, car d'habitude l'ouest désigne Valinor  <_<

C'est vrai que l'ouest désigne le plus souvent Valinor.

Cependant dans le contexte de Elrond qui est naît vers la fin du premier Âge, il faut se rappeler que ce dernier n'a jamais mis les pieds à Valinor avant.

L'ouest désignera donc beaucoup plus le Beleriand tout d'abord et ensuite la partie Ouest de l'Eriador.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 28 avril, 2008, 11:05:20
Sans rentrer dans les détails,
* le livre est magnifique, bien illustré et de présentation très agréable.
* le texte est facile d'accès (du moins c'est ce que j'ai trouvé) et l'introduction pas trop laborieuse à lire. La traduction tient compte du travail qui avait déjà été fait par Tina Jolas, si mes souvenirs sont bons.
* le seul reproche que je fais, pour l'instant, c'est l'épilogue qui me semble bien trop court, alors que le début de l'histoire s'intéresse, par exemple, au séjour de Hurin et Huor chez les Elfes et donc, au motif réel de la malédiction lancée par Morgoth (découvrir Gondolin). Là, on ne sait pas que Morgoth a pu se faire une idée quand à l'emplacement de Gondolin, en faisant suivre Hurin. On ne voit pas non plus le passage de Hurin à Menegroth, et comment il offre un "cadeau maudit" à Thingol.
Disons que tout cela aurait permis de montrer en quoi la malédiction des Enfants de Hurin a également conduit à la chute des "deux principaux royaumes" des Elfes au Beleriand.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tar-Daererein le 04 mai, 2008, 13:49:21
Après avoir lu les Enfans de Hurin en anglais, je viens de le finir en français. c'est dommage que Cristian Bourgois ne face pas une couverture en dur, comme l'édition anglaise, mais ça reste toujours une excellante édition comme CB sait les faire : belles pages (texture) la taille de la police est grande, les illustrations superbes, et le contenu évidemment très bon.
Très bon point par rapport au HOMEs, la quasi inexistence de notes, très rebutantes quand on lit les HOMEs.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Tintallë le 04 mai, 2008, 14:09:42
Comme j'en riais l'autre jour avec Eleglin, je prends carrément mon temps pour lire le livre, parce que je ne compte pas pouvoir "découvrir" un autre Tolkien dans quelques années. Donc le plus simplement du monde : je savoure chaque phrase.

Je viens d'arriver à la moitié, et ça me ravit. Je connaissais déjà l'histoire, mais je n'avais jamais abordé le texte en anglais. C'est délicieux. Et quelle noirceur ! Ca ne m'avait pas frappée auparavant. J'adore. Hâte de poursuivre la lecture. ^^
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 04 mai, 2008, 14:13:38
Evidemment, si tu abordes le texte en anglais, je ne dis plus rien. Je ne suis pas sûr que j'aurai la moitié du livre aussi rapidement en VO...
Pour le moment, j'ai picoré par-ci par là dans la VO et j'ai particulièrement savouré la qualité de la traduction de Delphine Martin. Quel dommage qu'elle n'ait pas été présente à une séance de dédicace !  <_<
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Zelphalya le 04 juillet, 2008, 11:48:04
c'est dommage que Cristian Bourgois ne face pas une couverture en dur, comme l'édition anglaise
Probablement parce qu'on était pas sûr du succès français je suppose. Mais peut-être que si on en achète assez, on verra arriver un jour une version en dur :)
Bref, vendons le ! :D
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: SamSagace le 22 mai, 2009, 00:07:47

Vu sur Plume-rouge (http://www.plume-rouge.fr/forum/):

Citer
Il n'aura donc finalement pas fallu attendre très longtemps : les éditions Pocket annonce la sortie de "Les enfants de Hurin", de J.R.R.Tolkien, en Poche.
[...] La date de parution est fixée au 20 mai 2009 ! Il vous en coutera 6,90€ (moins, sur Amazon) pour 288 pages.

plus d'excuse pour ne pas l'avoir lu! :D

merci à Pistolero!
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Zelphalya le 22 mai, 2009, 11:51:54
Il existe en deux modèles différents un dans la collection Best et l'autre dans la collection Fantasy, perso je préfère la couverture du Best, la même que le grand format mais avec le titrage de la collection, ça donne un résultat que je trouve bien sympa.

HS :
En même temps ils ont également sortie Faërie et autres textes, là encore, deux modèles dans deux collections. Et normalement on devrait avoir HoMe 3 vers la fin de l'année.
Titre: Re : The Children of Húrin
Posté par: Eleglin le 06 septembre, 2010, 14:34:47
Depuis le 2 septembre 2010, la version française de l’ouvrage Les Enfants de Húrin, traduit par Delphine Martin est proposée au format numérique (PDF et ePub) au prix de 20 €.
La numérisation a été opérée par ePagine, et le fichier est très semblable au livre d’origine. « Seules quelques illustrations en pleine page qui étaient présentes dans le papier ne se retrouveront pas dans l’ebook. Sinon, la fameuse carte est bien présente. »