Sondage

Préférez-vous voir les films en Vo ou en VF ?

VO
28 (68.3%)
Français (VF)
9 (22%)
Peu importe
4 (9.8%)

Total des votants: 38

Auteur Sujet: En VO ou en français ?  (Lu 23714 fois)

Hors ligne Forfirith

  • Ex-conseiller
  • ****
  • Messages: 949
    • Voir le profil
    • Love LOTR
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #25 le: 06 novembre, 2005, 13:29:46 »
Ca m'étonne que je n'ai pas encore posté dans ce sujet...Enfin, pour moi c'est clairement en VO, sous-titrée ou pas, mais la VF même pas la peine !! En plus c'est mal doublé je trouve...
Forfirith
Une vieille de la vieille...

Statut : Très peu souvent accès à internet.

Jetez un coup d'oeil sur :
Love LOTR : site généraliste sur Tolkien, encyclopédie, chronologies, arbres généalogiques, dossiers, FAQ, photos de la TdM et étude du Silmarillion !....

Hors ligne Celebrimbor

  • Membre vénérable
  • ****
  • Messages: 802
    • Voir le profil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #26 le: 14 décembre, 2005, 17:25:13 »
Moi ce serait Elfique ou Nain ou la langue du coin en sous titré (je maitrise pas assez toutes ces langues pour pouvoir les comprendre comme ca).
Sinon, c'est en VF sauf certains passages comme le miroir de galadriel :
Les choses qui étaient, qui sont, ...
Things were, things are, ...

Ca le fait mieux je trouve, surtout la voix est mieux.

Hors ligne Glorfindel

  • Conseil de modération
  • ******
  • Messages: 1686
    • Voir le profil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #27 le: 14 décembre, 2005, 19:53:30 »
pour avoir lu et vu le film dans les deux langues, je pense que la VO reste la plus riche pour ceux qui comprennent l'anglais
Modérateur des Forums

Hors ligne Mithrandir

  • Ex-conseiller
  • *****
  • Messages: 1262
    • Voir le profil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #28 le: 15 décembre, 2005, 14:11:43 »
Pour moi il n'y a pas photo c'est la VF , car je ne comprend qu'un  mot sur trois en anglais , mais en DVD il m'arrive de mettre la VO sous-titré en français et je trouve (contrairement à certains ) que sur certains films le doublage est trés proche des voix originales.
Quant à lire un livre en anglais !!!!! Cela reviendrait à éssayer de déchiffrer une notice d'expliquation en japonais , je suis malheusement obligé de m'en remettre au traducteur .  :(
Statut:Présent pour le moment


Fuyez pauvres fous !!!!!

Hors ligne Glorfindel

  • Conseil de modération
  • ******
  • Messages: 1686
    • Voir le profil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #29 le: 15 décembre, 2005, 16:11:55 »
Je ne nies pas que le doublage reste proche des voix originales.

Mais il est un fait indéniable au sujet des traductions quelles qu'elles soient d'ailleurs, bonnes et/ou mauvaises; c'est qu'il y aura toujours perte dûe aux différences culturelles  entre la langue d'origine et celle dans laquelle on veut traduire.
Modérateur des Forums

Hors ligne Mithrandir

  • Ex-conseiller
  • *****
  • Messages: 1262
    • Voir le profil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #30 le: 16 décembre, 2005, 14:37:22 »
La Glorfindel , je suis tout a fait d'accord avec toi mais quand je disais " certains " c'est que j'ai lu tout le topic et j'ai fais un condensé de tous ceux qui pensent comme toi , ceci dit je reste sur ce que j'ai dit ....VIVE LA VF puisque de tout façon je n'ai pas le choix . :wacko:
Statut:Présent pour le moment


Fuyez pauvres fous !!!!!

Hors ligne Celebrimbor

  • Membre vénérable
  • ****
  • Messages: 802
    • Voir le profil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #31 le: 16 décembre, 2005, 18:15:58 »
Je dévie peut etre un peu du sujet mais un truc que je trouve dommage dans la traduction des livres, c'est par exemple, la boîte de Galadriel, Il y a G pour Galadriel et pour Garden normalement, mais en français, c'est un J a Jardin

Hors ligne liltunda

  • Nouveau membre
  • *
  • Messages: 17
    • Voir le profil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #32 le: 17 décembre, 2005, 00:25:19 »
ba pour ma part la VO franchement bof bof  :lol: c ptete le fait que l'anglais est pas ma langue maternel mais je tien pas 10min en Vo  <_< contrairement a beaucoup je trouve pas que les voix originales font mieu passé les emotions ( a par Ian Mckellen) surtout Elijah et viggo ossi  :devil: alor ke les voix FR de Aragorn, frondon, boromir et gandalfgimli, galadriel  sont superbe
Debout! Debout Cavaliers de Théoden ! la Lance sera secouée, le bouclier volera en éclat ! une journée de l'Epée, une journée Rouge, avant que le Soleil ne se lève ! Au Galop, au Galop! Courez! Courez a la ruine et a la Fin du Monde !!

Pour Eorlingas!!!!

Hors ligne shadowfax

  • Membre vénérable
  • ****
  • Messages: 630
    • Voir le profil
    • mes fics
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #33 le: 17 décembre, 2005, 19:52:47 »
je pense que cest surtout une question d'habitude... et de comprehension de langlais aussi. si on a toujours le film en VF... on a du mal a s'habituer aux voix de la VO et vice versa. et puis d'un autre cote, normalement, les doubleurs sont specialises dans les doublages (sans blague) et donc essaient tout de meme de faire passer les emotions (et en general ils y arrivent). cependant, c'est vrai que les traductions sont toujours travesties a cause des differences culturelles. les jeux de mots ne sont pas toujours traductibles,... de genre de chose.

shadow.

"J'avais trouvé ma religion, rien ne me parut plus important qu'un livre"J.-P. Sarte, les mots
statut : en route pour un 4ème semestre !

Hors ligne Olofántur

  • Membre vétéran
  • ***
  • Messages: 373
    • Voir le profil
    • Tolkiendil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #34 le: 22 décembre, 2005, 10:22:12 »
Eh bé moi...je les regarde ni en VO, ni en VF  :siffle:
'Twas in the Land of Willows that I heard th'unfathomed breath
Of the Horns of Ylmir calling - and shall hear them till my death.

(J.R.R. Tolkien)

Hors ligne Clochette

  • Membre actif
  • **
  • Messages: 236
  • j'ai trouvé l'homme de ma vie, il est merveilleux!
    • Voir le profil
    • L'effet placebo
Re : Re : En VO ou en français ?
« Réponse #35 le: 22 décembre, 2005, 10:58:05 »
Eh bé moi...je les regarde ni en VO, ni en VF  :siffle:

Alors tu regarde en quelle langue??? :o

Bon ben moi c'est VF :lol:
Les fées nous échappent.Elles sont radieuses et on ne peut les saisir, et ce qu'on ne peut avoir, on l'aime éternellement.
_Jules Renard_


Voici un tout nouveau forum sur placebo! il faut des membres pour sa survie! Avis aux fans!
http://effet-placebo.editboard.com/index.htm

Hors ligne Olofántur

  • Membre vétéran
  • ***
  • Messages: 373
    • Voir le profil
    • Tolkiendil
Re : Re : Re : En VO ou en français ?
« Réponse #36 le: 22 décembre, 2005, 14:40:06 »
Alors tu regarde en quelle langue??? :o

Ben je les regarde pas.  :siffle:
'Twas in the Land of Willows that I heard th'unfathomed breath
Of the Horns of Ylmir calling - and shall hear them till my death.

(J.R.R. Tolkien)

Hors ligne Forfirith

  • Ex-conseiller
  • ****
  • Messages: 949
    • Voir le profil
    • Love LOTR
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #37 le: 23 décembre, 2005, 13:19:39 »
Oui, 'fin on peut élargir le sujet aux bouquins aussi tu ne crois pas ;-)
Forfirith
Une vieille de la vieille...

Statut : Très peu souvent accès à internet.

Jetez un coup d'oeil sur :
Love LOTR : site généraliste sur Tolkien, encyclopédie, chronologies, arbres généalogiques, dossiers, FAQ, photos de la TdM et étude du Silmarillion !....

Hors ligne Glorfindel

  • Conseil de modération
  • ******
  • Messages: 1686
    • Voir le profil
Re : Re : En VO ou en français ?
« Réponse #38 le: 23 décembre, 2005, 15:02:32 »
Oui, 'fin on peut élargir le sujet aux bouquins aussi tu ne crois pas ;-)

Bonne idée Forfirith :sage:

Dans le fond la base de notre passion c'est bien les livres. Même pour ceux qui ont commencé par les films
Modérateur des Forums

Hors ligne Olofántur

  • Membre vétéran
  • ***
  • Messages: 373
    • Voir le profil
    • Tolkiendil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #39 le: 23 décembre, 2005, 18:17:07 »
Pour les bouquins, ça dépend : tout en VO si j'avais les liquidités, mais pour l'instant je n'ai que le SdA, enfin, le LotR (et évidemment mes cinq HoMe, mais là y a pas le choix  :p).
'Twas in the Land of Willows that I heard th'unfathomed breath
Of the Horns of Ylmir calling - and shall hear them till my death.

(J.R.R. Tolkien)

Hors ligne Forfirith

  • Ex-conseiller
  • ****
  • Messages: 949
    • Voir le profil
    • Love LOTR
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #40 le: 23 décembre, 2005, 18:39:30 »
A ce propos, j'ai totalement/définitivement abandonné la VF pour ma part:  ce que j'avais en vf je l'ai demandé en vo et j'espère ne plus avoir à les relire....
Forfirith
Une vieille de la vieille...

Statut : Très peu souvent accès à internet.

Jetez un coup d'oeil sur :
Love LOTR : site généraliste sur Tolkien, encyclopédie, chronologies, arbres généalogiques, dossiers, FAQ, photos de la TdM et étude du Silmarillion !....

Hors ligne Mithrandir

  • Ex-conseiller
  • *****
  • Messages: 1262
    • Voir le profil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #41 le: 24 décembre, 2005, 15:33:52 »
Tu es dur là Forfirith , je peu comprendre que l'on préfère la VO mais de là à ne plus lire en VF !!!!!! je pense que le SDA ainsi que le silmarillon ont été traduit correctement.
Ceci dit je vous souhaite un bon et joyeux noël  a tous   :clover: :clover: :clover:
Statut:Présent pour le moment


Fuyez pauvres fous !!!!!

Hors ligne Forfirith

  • Ex-conseiller
  • ****
  • Messages: 949
    • Voir le profil
    • Love LOTR
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #42 le: 26 décembre, 2005, 10:53:55 »
Traduits correctement peut-être (et encore!) mais que fais-tu des fautes innombrables qui parsèment les éditions françaises (surtout Pocket, celles que j'aies) ? et puis finalement s'adapter à la Vo est pour moi un excellent moyen d'apprécier Tolkien encore plus, d'améliorer mon anglais, et de pouvoir par la même occasion accéder à de nombreux livres non-traduits...
Forfirith
Une vieille de la vieille...

Statut : Très peu souvent accès à internet.

Jetez un coup d'oeil sur :
Love LOTR : site généraliste sur Tolkien, encyclopédie, chronologies, arbres généalogiques, dossiers, FAQ, photos de la TdM et étude du Silmarillion !....

Hors ligne Symbelmynë

  • Membre vétéran
  • ***
  • Messages: 334
    • Voir le profil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #43 le: 28 décembre, 2005, 15:49:40 »
Je suis tout à fait/complètement d'accord avec toi Forfirith ! S'adapter à la VO est un excellent moyen de faire non seulement de gros progrès en anglais, mais aussi de nous permettre l'accès à tellement plus de choses! En plus on perd le style de l'auteur quand on lit la traduction (aussi bonne soit elle). Alors moi je dis, quand on peut se le permettre, vaut mieux opter pour la version originale ^^
"-I didn't think it would end this way.
-End ? No, the journey doesn't end here. Death is just another path, what we all must take."

statut: Quand je peux... :(

Hors ligne Olofántur

  • Membre vétéran
  • ***
  • Messages: 373
    • Voir le profil
    • Tolkiendil
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #44 le: 28 décembre, 2005, 18:04:13 »
Le Seigneur des Anneaux a été bien traduit, je l'admets (si on oublie les quelques boulettes de Ledoux), mais la traduction du Silmarillion, beurk ! Là où la VO est prenante, la VF est complètement morne (et j'oublie les innombrables boulettes d'Alien)  :(
'Twas in the Land of Willows that I heard th'unfathomed breath
Of the Horns of Ylmir calling - and shall hear them till my death.

(J.R.R. Tolkien)

Hors ligne Baggins

  • Nouveau membre
  • *
  • Messages: 3
    • Voir le profil
    • Valinor
Re : En VO ou en français ?
« Réponse #45 le: 03 mai, 2006, 15:49:02 »
Je suis pour la v.o.
Quand le bruit des machines sera remplaçé par le son mélodieux d'une flute .....
Nous trouverons un peu de beauté et de douceur dans un monde brutes