Alors, pour les différences entre traductions et originaux, je ne peux pas t'aider, puisque finalement, je ne vois pas de différences flagrantes et énormes.
si tu veux te faire une idée, achètes les Lais de Beleriand, chez Christian Bourgois, car il regroupe le texte anglais et français. D'ailleurs, pour ce texte, la traduction est simplement génial, ils ont réussis à garder les rimes et le sens des vers. (Ce sont des poèmes

)
Je suis presque persuadé que le sens des œuvres anglaises a été gardé lors de la traduction, donc pas de soucis de ce côté là.

Après, il faut de rappeler qu'il y a (de mémoire) 4 HOMEs traduits. Donc la majeur partie des HOMEs ne peut être trouvée qu'en version originale.
Ensuite, il n'y a qu'un seul éditeur, et je crois qu'il y a qu'une seule édition des HOMEs traduits, ce sont donc les éditions de Cristian Bourgois. c'est généralement de très bonnes éditions, avec du joli papier, une couverture souple etc.
Mais il y a d'avantage de choix dans les éditions anglophones.
Tout dépend de se que tu cherches, des magnifiques éditions, des éditions très jolies, ou des éditions de poches. Le prix varie selon ces critères. Pour ma part, j'ai de superbes éditions "compactes", avec 3 ou 4 tomes dans un gros bouquin. La couverture est cette fois çi rigide, le papier d'excellente qualité, bref, c'est parfait.
Donc, pour conclure sur les éditions, il y a très peu d'éditions françaises, mais elles sont de très bonnes qualité, et tu as un plus large panel dans les éditions anglaises, avec des prix très différents.
Peut être je me suis égaré, si tu veux d'autres renseignements, je suis là!
