Tolkien et l'Histoire de la Terre du Milieu > Le Seigneur des Anneaux

Erreurs dans la traduction du SdA

(1/7) > >>

Eleglin:
Ce matin, j'ai découvert une erreur de typo dans la version française du SdA.
( exemple : Ecthelion ( VO ) -> Echtelion ( VF ) )
Je sais que c'est assez courant à ce qu'il parait. Peut-être pourrait-on dresser une liste des erreurs que l'on connait ou que l'on rencontre ponctuellement lors d'une relecture...

Celebrimbor:
Je ne sais pas si cela répond bien à ta question mais dans l'index des noms du Silmarillon, j'ai trouvé Gandulf. C'est plus une faute de frappe, non?

J'ai l'exemplaire de l'édition pocket (celle avec la couverture qui représente le combat entre Gandalf et le Balrgo, ce qui n'a rien a voir avec le Silmarillon) : http://images-eu.amazon.com/images/P/2266121022

(un conseil : n'achetez pas cette édition, les pages sont pas solides, quand je lis, jai plus l'impression d'avoir un tas de feuilles qu'un livre vu que toutes les pages sont détachées)

Je n'ai pas le livre sous la main, donc pas la page. Mais c'est dans l'index des noms, sans doutes à Mithrandir ou un autre nom de Gandalf.

Eleglin:
Une erreur de typographie est une faute de frappe..  <_<
Par contre, je viens de me rendre compte qu'il est préférable d'indiquer l'édition du livre et au moins une des pages où se trouve cette erreur..
Si tu pouvais éditer ton message pour préciser, je vais faire de même avec Ecthelion !

Maedhros:
je crois que saruman veut dire homme malin ( je suis pas sur mais je sais quand meme que son nom a une signification-en anglais-) alors qu'en francais....
et pour la typographie, dans la version du silmarillion que j'ai qui est aux editions pocket( celui avec le balrog et gandalf) , les noms sont remplis de fautes d'ortographe , comme par exemple, le noms de la batailles nirnaeth anoediad " les larmes innombrables", en uns seule page il est ecrit avec trois orthographes différentes, et c'est la meme chose pour presque tout... a croire qu'ils ( les editeurs ) n'ont pas reverifiés le livre avant de l'imprimer.... pffffff... <_< :angry: y'en a quand meme qui ne sont pas meticulleux( meme moi qui suis un peu bordéliques  :siffle: :wacko:, je reverifi quand meme a chaque fois que j'écris quelque chose... :unsure:

shadowfax:

--- Citation de: Eleglin le 08 mai, 2006, 14:40:26 ---Ce matin, j'ai découvert une erreur de typo dans la version française du SdA.
( exemple : Ecthelion ( VO ) -> Echtelion ( VF ) )

--- Fin de citation ---

t'es en train de dire que la vraie orthographe c'est Ecthelion??? :o :o :o
personellement, je l'ai toujours vu ecrit et ecrit Echtelion...  <_<tu m'en apprends une belle l'ancien! ;)

sinon, pour ma part, il y a carement en melange des paragraphes dans mon edition de la communaute de l'anneau. vers le debut (je sais plus la page mais comme mon chat a decide de camper sur mes genoux, je peux pas me lever pour aller voir la page!:siffle:)
il y a un paragraphe au milieu de la page qui n'a rien a voir avec ce qu'il y a au dessus. la vraie suite est 2 pages plus loin, a la place de l'autre paragraphe!!!

il faudrait peut etre que je vous cite l'extrait s'il est pas trop long...

mon edition, c'est celle chez Christian Bourgois d'il y a bien 30 ans avec la couverture bleue et rose.

Navigation

[0] Index des messages

[#] Page suivante

Sortir du mode mobile